Traducciones de Calidad
con Inteligencia Humana
Traducciones de Calidad
con
Inteligencia Humana
Sobre mí
Mi pasión por los idiomas y las letras viene de mi infancia. Siempre he sido una lectora ávida y aprender otras lenguas se me daba muy bien. También he sido, desde siempre, una gran amante de los animales y la naturaleza, lo cual ha influenciado también mi desarrollo profesional.
Después de debatirme entre los idiomas y las ciencias naturales, al final decidí estudiar Traducción e Interpretación de alemán e inglés, y ya en la carrera empecé a decantarme por la traducción técnico-científica y jurídica. Además de obtener durante mis estudios el título de traductora jurada en la combinación alemán-español, realicé mis prácticas profesionales en la sede alemana de una empresa de traducción de patentes y marcas.
Mi objetivo es asentarme como traductora de textos técnico-científicos, ya que, además de tener experiencia en el campo de la veterinaria, tengo la invaluable experiencia de traducir patentes de nuevos medicamentos, cosméticos y productos de higiene, innovación en mecánica y coches, mejoras en el sector agrícola y alimentario.
Como traductora autónoma profesional, me gusta tratar con el cliente personalmente para poder ofrecerle la información necesaria sobre la tarea que me confía. Trabajo con IH (inteligencia humana), esmero y dedicación.

Idiomas
Alemán, inglés, español y catalán. Traductora jurada alemán-español.
Veterinaria
Experiencia en el sector veterinario como Ayudante Técnico Veterinario.
Patentes
Traducción de patentes farmacéuticas, cosméticos e innovación tecnológica.





